Dico Europe

Dans le cadre de ma polyvalence, et singulièrement grâce à ma soif de connaissances, j'ai eu une formidable opportunité de travailler en freelance, en qualité de Consultante / Traductrice franco-polonaise, pour un Groupe français dont une des filiales était implantée en Pologne, dans la région de Krakow Krakow

Mon autonomie et la diversité de mon champ d'application de compétences, m'ont permis d'intervenir sur des sujets diversifiés et notamment à :

  1. assurer l’interface entre la Direction française, les salariés et les intervenants polonais,
  2. être le support technique et linguistique auprès des salariés polonais dans leur activité professionnelle ainsi que dans la gestion administrative de leurs dossiers en France, impliquant divers intervenants et Institutions étatiques françaises, (Préfecture, DDTEFP, CPCAM, etc),
  3. traduire des documents administratifs, tels que les Accords de confidentialité, correspondances, questionnaires d’évaluation technique, livret H.S.C.T (spécificités en matière de sécurité pour la soudure, etc.), établissement et traduction de Contrats et Certificats de Travail, ...